Developing Intercultural Communicative Competence through Arabic Film-Based Translation Learning in Islamic Boarding School

Authors

  • Al Akcbar Mastur Sekolah Tinggi Agama Islam Jarinabi
  • Hasan Saefuloh Universitas Islam Negeri Siber Syekh Nurjati
  • Robby Jundi Lestari Institut Agama Islam Abuya Salek
  • Vieka Tauhidah Nafisendy Universitas Perguruan Tinggi Ilmu Al Quran

DOI:

https://doi.org/10.22373/maqalah.v7i1.10197

Keywords:

Arabic grammar, Arabic Language, Arabic Language Learning, Arabic films, Arabic Translations, cultural translation, translation strategy, translation techniques, intercultural communicative competence, Icc, audiovisual pedagogy, Islamic boarding school, pesantren

Abstract

Nuqayah Islamic Boarding School (Pesantren) in Guluk-Guluk, Sumenep, Madura, utilizes Arabic films to support Arabic language learning. However, students often encounter difficulties in translating cultural expressions in film dialogues, including idioms, dialects, contextual meanings, and sociocultural nuances. This study aims to explore Arabic film-based translation (tarjamah) learning, focusing on teachers’ instructional strategies, students’ challenges, and pedagogical efforts to address these difficulties. A qualitative case study design was employed. Data were collected through non-participant observation, semi-structured interviews, and documentation involving 30 students and 5 Arabic language teachers. Data were analyzed using an interactive model consisting of data reduction, data display, and conclusion drawing. The findings indicate that teachers employed repeated viewing, textual support, cultural discussions, and communicative oral translation practices. Students’ challenges extended beyond linguistic issues to include difficulties in interpreting cultural symbols, nonverbal communication, and social contexts represented in Arabic films. The pesantren environment further supported language retention and cultural internalization through the daily use of Arabic. This study concludes that Arabic film-based translation pedagogy contributes to the development of students’ intercultural communicative competence by integrating language learning, cultural interpretation, and contextual communication.

 

References

Abdullah, H., & Abdul, R. (2025). The Impact of Cultural Context on Subtitling Strategies in Audiovisual Translation into English “The Message Film” as Case Study. Journal of Surra Man Ra’a, 21(84, Part 1), 41.

Alamri, W. (2025). Evaluating the benefits and challenges of using authentic materials in EFL context for listening purpose. Frontiers in Education, 10. https://doi.org/10.3389/feduc.2025.1611308

Albuhayri, O., & Elyas, T. (2026). Visualizing ideology: A visual grammar analysis of sociocultural and gender representations in the Saudi film Mandoob (Night Courier). British Journal of Middle Eastern Studies, 0(0), 1–25. https://doi.org/10.1080/13530194.2026.2614092

Alexander, D. A. P. (2019). Lincoln And Guba’s Quality Criteria For Trustworthiness. 6(4). https://doi.org/https://idcinternationaljournal.com/0ct-2019/Article_6_manuscript_IDC_August_October_2019_Dr_Annie_full.pdf

Brito, E., Neves, M. P., Gomes, N., & Lopes, N. (2025). Inclusion and Internationalization: Perception of Higher Education Students. Interchange, 56(3), 259–283. https://doi.org/10.1007/s10780-025-09544-3

Cong-Lem, N. (2025). Intercultural Communication in Second/Foreign Language Education Over 67 Years: A Bibliometric Review. Journal of Intercultural Communication Research, 54(1–2), 1–21. https://doi.org/10.1080/17475759.2025.2456265

Creswell, J. W., & Clark, V. L. P. (2017). Designing and Conducting Mixed Methods Research. SAGE Publications.

Derajat, F. Z., Ansar, A., & Lawang, H. (2025). The Use of Arabic Cartoon Film Media in Improving Mahārah al-Kalām for Students. Journal of Digital Arabic Language Education, 1(1), 1–13. https://doi.org/10.33096/0qjwdh59

Fahmi, Z. (2026). The cultural politics of curriculum discourse: Cultural representations in Arabic as a foreign language (AFL) textbooks. Linguistics and Education, 92, 101518. https://doi.org/10.1016/j.linged.2026.101518

Febriani, S. R., Lestari, S. I., & Wicaksono, M. A. (2025). Using Film Media in Tarjamah Learning to Understand the Meaning of Sentences based on Bloom’s Taxonomy Theory. Uktub: Journal of Arabic Studies, 5(2), 298–311. https://doi.org/10.32678/uktub.v5i2.42

Hamid, M. O. (2025). Pedagogy as bountiful giving: L2 Arabic for adult learners beyond formal education. Language Teaching Research, 13621688251394494. https://doi.org/10.1177/13621688251394494

Hockly, N., & Dudeney, G. (2018). Current and Future Digital Trends in ELT. RELC Journal, 49(2), 164–178. https://doi.org/10.1177/0033688218777318

Hofslundsengen, H., Høyland, R., Hjetland, H. N., Gujord, A.-K. H., & Næss, K.-A. B. (2026). Norwegian ECEC Teachers’ Didactical Approaches to Scaffolding Multilingual Children’s Language Learning. Early Childhood Education Journal. https://doi.org/10.1007/s10643-026-02137-4

Hussain, S., Nshom, E., & Lin, J. (2025). Intercultural communication competence from 2000 to 2024: A systematic review. Review of Communication, 25(4), 229–249. https://doi.org/10.1080/15358593.2025.2555009

Jimenez-Andres, M., Taweel, G. E., & Hejazi, N. (2025). Media Accessibility of Taboo in Arabic: The Analysis of a Political Film. Journal of Audiovisual Translation, 8(1), 1–20. https://doi.org/10.47476/jat.v8i1.2025.367

King, J. (2002). Using DVD Feature Films in the EFL Classroom. Computer Assisted Language Learning, 15(5), 509–523. https://doi.org/10.1076/call.15.5.509.13468

Lestari, R. J. (2024). Tantangan Pengajaran Balaghah di Sekolah Tinggi Agama Islam (STAI) Ma’arif Sarolangun. Muhadasah: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 6(1), 16–32. https://doi.org/10.51339/muhad.v6i1.2005

Liu, J., & Yang, J. (2025). Translation and english language learning: A study on its effectiveness across different levels of proficiency. Education and Information Technologies, 30(13), 18539–18577. https://doi.org/10.1007/s10639-025-13494-9

Luthfi, K. M., Nugraha, R. S., Farhah, E., Arummi, A., & Hidayati, T. Y. N. (2025). Modern Arabic Language Idioms in the Silsilat Al-Lisan Arabic Language Learning Textbook. Theory and Practice in Language Studies, 15(3), 776–785. https://doi.org/10.17507/tpls.1503.12

Maraj, ف. ف. ا. ا. (2025). Visual vs. Audio Input in Language Learning: A Descriptive Analysis of Learner Engagement and Comprehension. Al-Qurtas, 8(27). https://alqurtas.alandalus-libya.org.ly/ojs/index.php/qjhar/article/view/1554

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2014). Qualitative Data Analysis. SAGE.

Mirza, H. S., Tarhini, F. H., & El-Ahmar, D. M. (2025). Arabic Subtitling of Cultural References in Netflix’s Wednesday: A Case Study at the Islamic University of Lebanon. Journal of Cultural Analysis and Social Change, 198–208. https://doi.org/10.64753/jcasc.v10i3.2398

Shi, D., Révész, A., & Pellicer-Sánchez, A. (2025). The Effects of Task Repetition on the Processing and Acquisition of Technical Vocabulary Through Video-Lecture-Based Tasks: A Mixed-Methods Study. Language Learning, 75(3), 702–734. https://doi.org/10.1111/lang.12679

Shi, Y. (2025). Multimodal teaching in digital media arts education: Insights and challenges from teachers’ perspectives. Cogent Education, 12(1), 2590849. https://doi.org/10.1080/2331186X.2025.2590849

Talib, S. (2018). Social media pedagogy: Applying an interdisciplinary approach to teach multimodal critical digital literacy. E-Learning and Digital Media, 15(2), 55–66. https://doi.org/10.1177/2042753018756904

Tognozzi, E. (2010). Teaching and Evaluating Language and Culture Through Film. Italica, 87(1), 69–91.

Wang, X. (2025). A Study On The Impact Of Virtual Reality (Vr) Immersive Environment On Second Language Acquisition Efficiency: From The Perspective Of Cognitive Load And Contextual Memory. Scientific Culture, 11(3, Part 2), 998. https://doi.org/10.5281/zenodo.11322577

Yin, R. K. (2017). Case Study Research and Applications: Design and Methods. SAGE Publications.

Downloads

Published

04-06-2026

How to Cite

Al Akcbar Mastur, Hasan Saefuloh, Robby Jundi Lestari, and Vieka Tauhidah Nafisendy. 2026. “Developing Intercultural Communicative Competence through Arabic Film-Based Translation Learning in Islamic Boarding School”. EL-MAQALAH : Journal of Arabic Language Teaching and Linguistics 7 (1):74-87. https://doi.org/10.22373/maqalah.v7i1.10197.